Хотели бы вы путешествовать в другие страны?

Сегодня предлагаю подготовиться к путешествиям и вспомнить, как брать автомобиль напрокат, ведь скоро большие новогодние каникулы и кто-то из вас отправится за границу.

Путешествие на машине

One day I will rent a car abroad, but that’s a long way down the road.
Однажды я арендую машину за границей, но это будет когда-нибудь в будущем.

«A long way down the road», — буквально «долгий путь вниз по дороге», — означает, что событие произойдет в будущем.

Как это переводится?

Полезные английские слова и фразы,

без которых не обойтись, если вы решили

арендовать автомобиль за рубежом.

  • pick up location

    Место аренды автомобиля

    место аренды автомобиля
  • drop off location

    Место возврата авто

    место возврата автомобиля
  • signs of damage

    Царапины

    признаки повреждения
  • boot or trunk

    Багажник

    багажник (брит./амер.)
  • campervan

    Дом на колесах

    дом на колесах
  • SUV

    Внедорожник

    внедорожник

Больше полезных слов, а также советы по аренде автомобиля в статье.

Минутка напряжения

Глагол to turn известен всем в значении «повернуть,

свернуть». Узнайте, как использовать этот глагол

в других случаях.

  • 1
    to turn off — отключать
  • Turn off your SUV! Otherwise he will notice us.
    Заглуши свой внедорожник! Иначе он нас заметит.

    Turn off — отключать;

    отбивать интерес

    To turn off означает противоположное: «отключать», «выключать»,

    а также (на сленге) — «раздражать, отвращать, отбивать интерес» :

    Please turn off the TV. Пожалуйста, выключи телевизор.
    That smell turns me off. Этот запах мне отвратителен.

    Выключи телевизор, включи жизнь!

    Выключи телевизор, включи жизнь!
  • 2
    to turn over — переворачивать
  • Turn over the lease agreement and sign it if you agree with the rules
    and the charges for any sign of damage.
    Переверните договор аренды и подпишите его, если вы согласны
    с правилами и выплатами за любое повреждение.
  • to turn in — сдавать
  • You should turn in the campervan on Sunday.
    Вам следует вернуть дом на колесах в воскресенье.

Turn on — включать;

возбуждать интерес

Если у вас дома есть электрические приборы, вы выполняете это действие

несколько раз в день — to turn on означает «включать», например, свет в комнате:

to turn on lights.

Кроме того, на сленге, это значит «пробуждать интерес, возбуждать, заводить»:

That girl knows how to turn on men. Эта девушка знает,

как «завести» мужчин.

Но и учитель может возбудить интерес к изучаемому предмету:

If you want your students to study

phrasal verbs, you have to turn

them on to it.

Если вы хотите, чтобы ваши

студенты изучали фразовые  глаголы,

вы должны заинтересовать их в этом.

Turn up — являться; обнаруживаться;

делать громче

To turn up означает «являться, приходить»:

I invited a lot of people to my party,

but twice as many turned up.

Я пригласил уйму народу на

вечеринку, но явилось вдвое

больше.

А также — «появляться, обнаруживаться»:

I was reading the booklet and an interesting

piece of information turned up.

Я читал буклет, и мне

встретилась 

интересная информация.

Кроме того, to turn up может означать «увеличить громкость»:

Turn up the volume, please. Сделай громче, пожалуйста.

Противоположное действие — to turn down, «уменьшить громкость,

сделать тише».

Turn over — переворачивать

Cook the steak on one side for

two minutes, turn it over, cook

the other side for a

couple of minutes.

Готовьте стейк две минуты на одной

стороне, переверните и готовьте

еще пару минут на другой стороне.

А производное существительное turnover означает

«оборот, объем продаж»:

A good restaurant must have a

high turnover.

У хорошего ресторана должен быть

высокий оборот.

 

Turn around — оборачиваться;

менять мнение

Первое значение — «оборачиваться, поворачиваться назад»:

I turned around and noticed

a policeman.

Я обернулся и заметил

полицейского.

Еще одно из распространенных значений этого фразового глагола

— «поменять мнение»:

Last week my boss agreed to give me

a raise, but this week he

turned around.

На прошлой неделе мой начальник

согласился дать мне  прибавку, но

на этой неделе он изменил

мнение.

В сленге этот фразовый глагол означает «пойти спать» (интересно, почему?):

I’m tired. I’ll turn in. Я устал. Пойду посплю.

turn to - обращаться

Английские фразовые глаголы, образованные от глагола to turn

Turn to your friends or your family

Turn to — обращаться

When you’re having a hard time, turn to your

friends or your family.

Когда тебе тяжко, обратись к друзьям

или родным.

Turn out — выгонять; оказываться,

иметь результатом

To turn out может означать «выгонять, выпроваживать»:

They turned him out, pushed him

outside.

Они выгнали его, вытолкали на улицу.

Тот же глагол используют, когда говорят об увольнении с работы:

My boss turned me out. Начальник выгнал меня (уволил).

Это выражение также означает результат, как правило, неожиданный:

I did some research and it turns out that

my thesis was completely wrong.

Я провел кое-какие исследования и

выходит, что мой тезис был абсолютно

ошибочным.

Производное существительное turnout означает явку (например, избирателей),

публику, собрание.

Turn down — отвергать, отказывать

I asked this girl out for a date and she

turnedme down.

Я пригласил эту девушку на свидание,

а она мне отказала.

Фразовые глаголы широко используются именно в разговорной речи:

чтобы свободно общаться на английском, постарайтесь запомнить

(а лучше почувствовать) их значение.

Удачи!